<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "tei-epidoc.dtd" >
<TEI.2 lang="eng" id="eAla001">

<teiHeader status="new" type="text">
<fileDesc>
	<titleStmt>
		<title type="main" level="m">1. Letter of Valerian and Gallienus</title>
		<editor role="editor">Joyce M. Reynolds</editor>
	</titleStmt>
	<publicationStmt>
		<date>2004</date>
	</publicationStmt>
	<sourceDesc default="NO">
		<p><!-- to be added --></p>
	</sourceDesc>
</fileDesc>

<profileDesc>
	<langUsage default="NO">
		<language id="eng">English</language>
		<language id="fre">French</language>
		<language id="ger">German</language>
		<language id="grc">Ancient Greek</language>
		<language id="gre">Modern Greek</language>
		<language id="ita">Italian</language>
		<language id="lat">Latin</language>
		<language id="spa">Spanish</language>
		<language id="tur">Turkish</language>
		</langUsage>
</profileDesc>

<revisionDesc><change><date>2004-06-08</date><respStmt><name>Gabriel Bodard</name></respStmt><item>Checked and fixed all image divs and refs</item></change><change><date>2004-04-19</date><respStmt><name>Gabriel Bodard</name></respStmt><item>Added zero line numbers, and fixed column/fragment breaks</item></change><change>
  <date>2004-03-16</date><respStmt><name>Gabriel Bodard</name></respStmt><item>Completed lemmatisation, checked figure ids, tagged keywords</item></change><change>
  <date>2003-11-04</date><respStmt><name>Gabriel Bodard</name></respStmt><item>Corrected errors in Greek</item></change><change><date>2003-11-04</date><respStmt><name>John Lavagnino</name></respStmt><item>Converted beta code to Unicode</item></change>
  <change><date>2003-07-11</date>
  <respStmt><name>Juan Garcés</name></respStmt>
  <item>lemmatised 'w' tags</item>
  </change><change>
  <date>2003-06-21</date>
  <respStmt><name>CMR</name></respStmt>
  <item>tagged searchable terms; added image refs</item>
  </change><change>
  <date>2003-05-27</date>
  <respStmt><name>Gabriel Bodard</name></respStmt>
  <item>tidied and corrected</item>
  </change>
  <change>
  <date>2003-04-30</date>
  <respStmt><name>Juan Garcés</name></respStmt>
  <item>tidied and corrected</item>
  </change>
  
  <change>
  <date>2004-01-15</date>
  <respStmt><name>CMR</name></respStmt>
  <item>tidied</item>
  </change>
  
  <change><date>2003-05-27</date><respStmt><name>Gabriel Bodard</name></respStmt><item>Typed and marked-up Greek</item></change></revisionDesc></teiHeader>

<text>
<body>

<div type="description" n="monument" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Description of Monument</head>
<p>
Two <seg cert="uncertain" part="N">adjoining</seg> pieces (a: <measure dim="height" type="length">1.15</measure> × <measure dim="width" type="length">0.76</measure> × <measure dim="depth" type="length">0.285</measure>; 
b: <measure dim="height" type="length">0.78</measure> × <measure dim="width" type="length">1.44</measure> × <measure dim="depth" type="length">0.285</measure>) constituting the upper left corner, the left hand edge, and the lower part of a white marble panel with moulding at all edges.</p>
</div>

<div type="description" n="text" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Description of Text</head>
<p>
Inscribed on the face, within the moulding.</p>
</div>

<div type="description" n="letters" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Description of Letters</head>
<p>
Characteristic of Aphrodisian public inscriptions of the mid third century A.D.; average height <measure type="length" dim="height">0.03</measure>; ligatured <foreign lang="grc">ΗΝ</foreign> in a, l. 10; <foreign lang="grc">ΝΗ</foreign> in b, l. 6.</p>
</div>

<div type="description" n="date" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Date</head>
<p><date value="0257" precision="exact">AD 257</date> (see commentary).</p>
</div>

<div lang="grc" n="text" type="edition" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head lang="eng">Edition</head>
<cb rend="fragment" n="a"/>
<ab part="N"><lb n="1"/><space dim="horizontal"/> <persName key="agty" type="divine" reg="Ἀγαθὴ Τύχη" full="yes"><w lemma="ἀγαθός" part="N">Ἀγαθῇ</w> <mark type="star"/> <supplied reason="lost"><w lemma="τύχη" part="N">Τύχῃ</w></supplied></persName>
<supplied reason="lost"><space dim="horizontal"/></supplied><lb n="2"/><persName type="emperor" key="Valerian" full="yes"><rs type="official-secul" key="imperator" reg="imperator"><w lemma="αὐτοκράτωρ" part="N">Αὐτοκράτωρ</w></rs> <rs key="caesar" type="official-secul" reg="caesar"><w lemma="καῖσαρ" part="N">Καῖ<unclear reason="damage">σ</unclear><supplied reason="lost">αρ</supplied></w></rs> 
<supplied reason="lost">Πούβλιος</supplied><lb n="3"/>Λικίννιος Οὐαλ<supplied reason="lost">ηριανὸς <rs reg="pius" key="pius" type="dignity"><w lemma="εὐσεβής" part="N">Εὐσεβὴς</w></rs></supplied></persName><lb n="4"/><space dim="horizontal"/><rs reg="felix" key="felix" type="dignity"><w lemma="εὐτυχής" part="N">Εὐτυχὴς</w></rs> <supplied reason="lost"><rs reg="augustus" key="augustus" type="dignity"><w lemma="σεβαστός" part="N">Σεβαστὸς</w></rs> <space dim="horizontal" id="space1"/><certainty degree="uncertain" locus="#location" target="space1"/> καὶ</supplied><lb n="5"/><persName type="emperor" key="Gallienus" reg="Γαλλιῆνος" full="yes"><rs reg="imperator" key="imperator" type="official-secul"><w lemma="αὐτοκράτωρ" part="N">Αὐτοκράτωρ</w></rs> <rs key="caesar" reg="caesar" type="official-secul"><w lemma="καῖσαρ" part="N">Κ<unclear reason="damage">αῖ</unclear><supplied reason="lost">σαρ</supplied></w></rs>
<supplied reason="lost">Πούβλιος</supplied><lb n="6"/>Λικίννιος Γ<unclear reason="damage">α</unclear><supplied reason="lost">λλιῆνος <space dim="horizontal" id="space2"/><certainty degree="uncertain" locus="#gi" target="space2"/></supplied></persName><lb n="7"/><rs reg="pius" key="pius" type="dignity"><w lemma="εὐσεβής" part="N">Εὐσεβὴς</w></rs> <rs key="felix" reg="felix" type="dignity"><w lemma="εὐτυχής" part="N">Ε<supplied reason="lost">ὐτυχὴς</supplied></w></rs>
 <supplied reason="lost"><rs reg="augustus" key="augustus" type="dignity"><w lemma="σεβαστός" part="N">Σεβαστὸς</w></rs></supplied><lb n="8"/><space dim="horizontal" extent="1" unit="character"/><persName type="aphrodisian" reg="Φλαούιος" key="flavius1" full="yes">Φλαουίῳ</persName> <gap reason="lost" extent="9" unit="character" dim="right"/><supplied reason="lost"><w lemma="χαίρω" part="N">χαίρειν</w></supplied><lb n="9"/><w lemma="καί" part="N">καὶ</w> <w lemma="αὐτός" part="N">αὐτοὺς</w> <w lemma="ὁ" part="N"><unclear reason="damage">τ</unclear><supplied reason="lost">οὺς</supplied></w> <w part="N"><gap extent="16" reason="lost" unit="character" dim="right"/><supplied reason="lost">με</supplied><lb n="10" type="worddiv"/>θα</w> <w lemma="χρή" part="N">χρ<hi rend="ligature">ῆν</hi>αι</w> <sic>τ</sic><gap reason="lost" unit="character" extent="22" dim="right"/><lb n="11" type="worddiv"/>αις <mark type="stop"/> <w lemma="ὁ" part="N">ταῖς</w> <w part="N"><gap reason="lost" unit="character" extent="24" dim="right"/><lb n="12" type="worddiv"/>ρύνειν</w> <gap reason="lost" unit="character" extent="25" dim="right"/><lb n="13"/><w lemma="καί" part="N">καὶ</w> <w lemma="ὁ" part="N">τὸ</w> οτ<gap reason="lost" unit="character" extent="25" dim="right"/><lb n="14"/><w lemma="εἰμί" part="N">ἐστιν</w> <unclear reason="damage">τ</unclear><gap reason="lost" unit="character" extent="25" dim="right"/><lb n="15"/><sic>δελυμ</sic><gap reason="lost" unit="character" extent="26" dim="right"/><lb n="16"/><w lemma="πᾶς" part="N">πᾶσιν</w> <gap reason="lost" unit="character" extent="25" dim="right"/><w lemma="ἐπεί" part="N"><supplied reason="lost">ἐ</supplied><lb n="17" type="worddiv"/>πειδὴ</w> <gap reason="lost" unit="character" extent="20" dim="right"/><w lemma="Ἀφροδεισιεύς" part="N"><supplied reason="lost">Ἀφροδι</supplied><lb n="18" type="worddiv"/>σιεῖς</w> <unclear reason="damage">υ</unclear><gap extent="25" reason="lost" unit="character" dim="right"/><lb n="19"/><sic>νων</sic><gap reason="lost" unit="character" extent="28" dim="right"/><lb n="20"/><w lemma="καί" part="N">καὶ</w> <gap reason="lost" unit="character" extent="28" dim="right"/><lb n="21"/><sic>ρασ</sic><gap reason="lost" unit="character" extent="28" dim="right"/><lb n="22"/><sic>λου</sic><gap reason="lost" unit="character" extent="28" dim="right"/><lb n="23"/><unclear reason="damage"><sic>τ</sic></unclear><gap reason="lost" unit="character" extent="30" dim="right"/><lb n="24"/><gap reason="lost" unit="line" dim="bottom"/>
</ab>


<cb rend="fragment" n="b"/>
<ab part="N"><lb n="0"/><gap extent="unknown" reason="lost" unit="line" dim="top"/><lb n="1"/><gap extent="4" unit="character" reason="lost" dim="left"/><sic>φεξο<unclear reason="damage">ι</unclear></sic><gap reason="lost" unit="character" extent="22" dim="right"/><lb n="2"/><gap extent="3" unit="character" reason="lost" dim="left"/>ς <w lemma="αὐτός" part="N">αὐτοῖς</w> επι<unclear reason="damage">σ</unclear><gap reason="lost" unit="character" extent="28" dim="right"/><lb n="3"/><gap extent="2" unit="character" reason="lost" dim="left"/>είαν <w lemma="ἐξηγέομαι" part="N">ἐξηγουμε<unclear reason="damage">ν</unclear><gap reason="lost" unit="character" extent="16" dim="right"/></w><lb n="4"/><w lemma="πάλαι" part="N">πάλαι</w> <w lemma="δοκέω" part="N">δέδοκται</w> <w part="N">κα<gap reason="lost" unit="character" extent="15" dim="right"/></w><lb n="5"/><add place="overstrike"><space dim="horizontal"/> <mark type="scroll"/> <w lemma="ῥώννυμι" part="N">ἔρρωσο</w></add> <supplied reason="lost"><mark type="scroll"/></supplied> <space dim="horizontal"/><lb n="6"/><rs type="subjecy" key="dating" reg="dating"><w lemma="πρό" part="N">πρὸ</w> <date value="23 August"><num value="9"><hi rend="supraline">θ</hi></num> <w lemma="καλάνδη" part="N"><abbr>καλ<expan rend="none">άνδων</expan></abbr></w> <w lemma="Σεπτέμβριος" part="N">Σεπτεμβρίων</w></date></rs> <w lemma="ἐν" part="N"><unclear reason="damage">ἐ</unclear><supplied reason="lost">ν</supplied></w> <placeName key="cologne" reg="Cologne" type="geog" full="yes"><supplied reason="lost">Ἀγρι</supplied><unclear reason="damage">π</unclear>πεί<hi rend="ligature">νῃ</hi></placeName></ab>

</div>

<div type="edition" n="text-constituted-from" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Text Constituted From</head>
<p>
Copy (Reynolds).</p>
</div>

<div type="edition" n="apparatus" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Apparatus</head>

<p>a 15: The first letter is, I believe, a <term>delta</term>, but it may be a cutter's error for <term>lambda</term>, since <foreign lang="grc">λελυμ</foreign>- is so obvious a possibility, as many colleagues have remarked to me.</p>
<p>a 9, 10, 14: What survives of the last letter before the break is consonant with <foreign lang="grc">Γ, Ε, Ζ, Ξ, Π, Σ, Τ</foreign>, and the letter in the same position in l.18 may be so too.
</p>


<p>b 1: The base of an upright is visible at the point of the break; <foreign lang="grc">Γ, Η, Κ, Μ, Ν, Π, Ρ, Τ</foreign> are possible.</p>
<p>b 2: What survives before the break is consonant with <foreign lang="grc">Ε, Ζ, Ξ, Σ</foreign>; <foreign lang="grc">ἐπὶ σ<gap reason="lost" dim="right"/></foreign>, or <foreign lang="grc">ἐπισ<supplied reason="lost">τολ-</supplied></foreign> are both possible.
</p>
<p>b 3: The lower part of an upright survives at the point of the break, but the word can only be from the middle participle of <foreign lang="grc">ἐξηγεῖσθαι</foreign>.</p>
<p>b 4: It would be possible to fit <foreign lang="grc">κα<supplied reason="lost">ὶ ἡμεῖς φυλάττομεν</supplied></foreign> into the space; cf.<bibl type="hbi" n="jmr1982" default="NO"> A&amp;R</bibl> docs. 17, l. 12; 25, l. 12.</p>
<p>b 5: The letters <foreign lang="grc">ΠΡΟΚΑΛΣΕΠΤ</foreign> have been erased here but can still be read in a cross light—presumably the designer realized belatedly that the space was needed for the valediction.</p>
<p>b 6: Of the last letter before the break only a lower serif survives, but it shows conclusively that the letter was <foreign lang="grc">Δ, Ε, Ζ, Ξ</foreign> or <foreign lang="grc">Σ</foreign>, and in the context <foreign lang="grc">Ε</foreign> alone is possible; between this serif and the end of the break there is no room for more than 5-6 letters.</p>

</div>

<div type="translation" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Translation</head>

<cb rend="fragment" n="a"/><ab part="N">
a. With good <supplied reason="lost">fortune</supplied>. Imperator Caes<supplied reason="lost">ar Publius</supplied> Licinius Val<supplied reason="lost">erianus Pius</supplied> Felix <supplied reason="lost">Augustus and</supplied> Imperator Cae<supplied reason="lost">sar Publius</supplied> Licinius Ga<supplied reason="lost">llienus</supplied> Pius F<supplied reason="lost">elix Augustus</supplied> to Flavius <gap reason="lost"/>, <supplied reason="lost">greetings</supplied>. We <supplied reason="lost" cert="uncertain">think that</supplied> the <supplied reason="lost" cert="uncertain">Aphrodisians</supplied> themselves too ought <supplied reason="lost">to</supplied> <gap reason="lost"/> and to the <gap reason="lost"/> is <gap reason="lost"/> to all <gap reason="lost"/> since <gap reason="lost"/> <supplied reason="lost" cert="uncertain">the Aphrodi</supplied>sians <gap reason="lost"/> and <gap reason="lost"/>
</ab>

<cb rend="fragment" n="b"/>
<ab part="N">
b. <gap reason="lost"/> to them a le<supplied reason="lost" cert="uncertain">tter</supplied> <gap reason="lost"/> <seg cert="uncertain" part="N">explaining</seg> <gap reason="lost"/> it was decided in the past <gap reason="lost"/>. Farewell. Given on <date>23rd August</date> in <placeName key="cologne" reg="Cologne" full="yes">Cologne</placeName>.</ab>

</div>

<div type="commentary" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Commentary</head>

<div n="fr a" part="N" sample="complete" org="uniform">
<p>At the time of discovery it was expected that more of the text would be found quite soon, and that further publication would be needed; but no additional pieces of the stone have come to light, and it is improbable now that they will do so in the foreseeable future. In the meantime Michel Christol has discussed the date in a paper on imperial movements in the years 256-8, and that has necessitated some modification of the commentary (<bibl default="NO"><series>Cahiers Glotz</series> 8 (<date>1997</date>), 249-52, whence <series>SEG</series> 47.1544</bibl>).</p>

<p>a, ll. 2-7: The names of Valerian and Gallienus can be satisfactorily restored as those in use at their accessions in A.D. 253. Gallienus' additional <foreign lang="lat">nomen</foreign>, Egnatius, does not appear in its usual place, but it was very commonly omitted. There are also no titles of office, nor of victory. This is explained by Christol as due to excision by an editor; but since all the inscribed copies of imperial letters that I know lack the titles of office, and almost all of them the titles of victory, the omissions may relate to the category of letter - these titles being felt inappropriate to the fiction that they were man to man correspondence. Since the titles do appear in one letter of this category (Syll.3 883, <persName key="Caracalla" type="emperor" reg="Caracalla" full="yes">Caracalla</persName> to <persName type="other" key="iulianus" full="yes">Aurelius Julianus</persName>), I felt in 1989 that their omission could be significant, and if so possibly relevant to the date. But since they are omitted in the only other known letter of Valerian and Gallienus to an individual, I no longer believe that it is at all likely to be significant here. The absence of the younger Valerian as Caesar should also be observed, but I had already said in 1989 that he was not regularly included with his grandfather and father before 257; Christol shows that he was not in fact treated as sharing the imperial power to issue regulations unless perhaps in the very last months of his life at the end of 257 and early in 258.</p>

<p>l. 8. <foreign lang="grc">χαίρειν</foreign> can be restored at the end of the line since <foreign lang="grc">ἔρρωσο</foreign> in b, l.5, shows that the document is a letter. The recipient cannot be identified from his <term lang="lat">nomen</term> alone, but the space available after that and before the greeting is probably too small to contain a title as well as a <term lang="lat">cognomen</term>; he is unlikely, therefore, to have been a Roman official. Individual recipients of imperial letters are, however, all of high standing, and since it is arguable that he was not himself an Aphrodisian (see on a, ll.9, 17-18), it seems worth suggesting that he may have been a <term lang="lat"><rs reg="curator reipublicae" key="curatrep" type="official-secul">curator reipublicae</rs></term>. If so, his concern will have been with some aspect of the city's public finances. Problems might arise over these at any time; but in the aftermath of the creation of the new province of <placeName key="cariaphrygia" reg="Caria and Phrygia" n="admin" full="yes">Caria and Phrygia</placeName> (See discussion at <xref type="eAla-text" n="I.2" evaluate="all" targOrder="Y" to="DITTO" from="ROOT">I.2</xref>) there are likely to have been a series of them, arising from the need to reconcile old privileges with new obligations.</p>

<p>ll. 9-11. The space in l. 11 should indicate the end of a sentence. It is probable that its main verb partly survives in ll. 9-10, where something like <foreign lang="grc"><supplied cert="uncertain" reason="lost">οἰόμε</supplied>θα</foreign> may be suggested, with the subsequent infinitive in dependence; the emperors presumably indicated their view that someone (<foreign lang="grc">αὐτοὺσ τ<supplied cert="uncertain" reason="lost">οὺς Ἀφροδισιεῖς</supplied></foreign>) ought—or ought not—to behave in a specified way. If the Aphrodisians did appear here (and perhaps again in ll. 17-18), it seems improbable that the recipient was himself an Aphrodisian (see also on l .8), or at any rate was acting in his capacity as such.</p>

<p>l. 12. The conclusion of a verb in the infinitive is clear, but several words could be restored, some giving opposite meanings (e.g. <foreign lang="grc">βαρύνειν, λαμπρύνειν</foreign>).</p>

<p>ll. 13-22. There is no clue here sufficient to indicate the sense; the Aphrodisians are perhaps named in ll. 17-18, and it may be that the word <foreign lang="grc">κοινῶν</foreign> stood in ll. 18-19, possibly then carrying a reference to a<rs type="subject" key="koinon"> common festival of a province</rs>, whether of Asia or of Caria and Phrygia.</p>
</div>

<div n="fr b" part="N" sample="complete" org="uniform">
<p>b, l. 2. There might be a reference to a letter (<foreign lang="grc">ἐπιστολή</foreign>) sent, perhaps, to the Aphrodisians themselves.</p>

<p>l. 3. The second word must be a participle (<seg cert="uncertain" part="N"><foreign lang="grc">ἐηγούμενοι</foreign></seg>).</p>

<p>l. 4. What survives suggests that the emperors may have given the banal assurance that they would uphold civic privileges granted in the past (for a parallel cf. <bibl type="hbi" n="jmr1982" default="NO"><title level="m" type="abbreviated">A &amp; R</title>, doc.25, ll. 11-14</bibl>).</p>

<p>l. 6. The day and month are <date precision="circa">23rd August</date>. In the chancellery's file a consular date, giving the year, presumably stood at the head of the set of documents of which this was one; whether it was transferred to the copy of each document as it was sent out is not clear.</p>

<p>For the place from which the letter was written I have found no restoration to propose except <foreign lang="grc">Ἀγριππείνῃ</foreign>, which I take to be Cologne—<placeName reg="Cologne" lang="lat" key="cologne" full="yes">Colonia Claudia Arae Agrippinensis (Agrippinensium)</placeName>, whose name was naturally enough shortened in everyday use, and appears in Zonaras' account of this period as <foreign lang="grc">Ἀγριππίνη</foreign> (Zon. 12. 24). If the restoration is accepted, the text provides the earliest known example of the usage. <foreign lang="grc">Ἐν</foreign> with the dative to describe the place of writing is normal for imperial edicts and subscripts, but after the first century AD, emperors all seem to prefer <foreign lang="grc">ἀπό</foreign> with the genitive for letters; <foreign lang="grc">ἐν</foreign> here might indicate that Valerian was detached from his regular secretariat when he wrote this letter (<foreign lang="grc">ἀπό</foreign> appears for his letter to the Philadelphians written in <date value="255" precision="circa">255</date> at <placeName key="Antioch" reg="Antioch" full="yes">Antioch</placeName>, <bibl n="seg" default="NO"><title level="j" type="main">SEG</title> XXVII. 528</bibl>). </p>

<p>It is generally agreed that Cologne was the headquarters of Gallienus in 257, and it is has recently been argued that he had already moved there in 256, but hitherto there has been no indication that Valerian ever went there after he became emperor. Correspondence concerning the eastern part of the empire, however, would surely never have been referred to Gallienus before Valerian's capture by the Parthians in 260, since Valerian was not only the senior emperor, but had taken personal command in the east. This letter, if written from Cologne, must imply a visit by Valerian to Cologne. The date of this visit is not immediately clear. In 1989 I thought that a case could be made for 254 and a better one for 256; but Christol now argues that both are excluded and 257 the only possible year. This is of course a period for which we have a very limited number of assured dates, and for the most part must be content with probabilities. It is entirely likely that Valerian went to the east soon after his accession, although he is not actually attested there before 10th January 255 (<bibl n="seg" default="NO"><title level="j" type="main">SEG</title> 18.528</bibl>), and that he was fully occupied with problems there, above all with Persian aggression, for some time. That programme could reasonably be supposed to exclude a visit to Cologne in 254 or 256. On the other hand, successes by Valerian against Parthia and by Gallienus against the Germans were celebrated at the beginning of <date value="257" precision="exact">257</date> in <placeName key="Rome" reg="Rome" full="yes">Rome</placeName>, where both emperors apparently began their joint consulates on 1st January. That both went subsequently to Cologne (where the German threat remained real) would be comprehensible. Defence works at Cologne are attributed to the period, including a gate with an inscription in which the city has the titles '<foreign lang="lat"><supplied cert="uncertain" reason="lost">Valerian</supplied>a Galliena</foreign>' (<bibl default="NO"><title level="s" type="main">CIL</title> XIII. 8261</bibl>, in which the first title is at least very probable); and their joint assumption of the title <rs reg="Germanicus" key="germanicus" type="dignity">Germanicus</rs> in the same year would fit neatly into this context. This may well be the right date for the visit. Whether it is or not, the inscription suggests a rather more vigorous approach to the problems of empire than is commonly attributed to Valerian.</p>
</div>
</div>

<div type="history" n="found" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Found</head>
<p><rs key="Sebasteion" type="monument" reg="Sebasteion">
Sebasteion</rs>: fallen from the west façade of the Propylon on to the street surface in front of it.</p>
</div>

<div type="history" n="original-location" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Original Location</head>
<p>
<rs key="Sebasteion" type="monument" reg="Sebasteion">Sebasteion Propylon</rs>: at the top back of the panel an area had been hollowed out to fit over a moulding on the Propylon in the easily identifiable position in which it was originally fixed. <xref type="plan" n="04" evaluate="all" targOrder="Y" to="DITTO" from="ROOT">See plan 4</xref>.</p>
</div>

<div type="history" n="last-recorded-location" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Last Recorded Location</head>
<p>
Museum.</p>
</div>

<div type="history" n="record" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>History of Recording</head>
<p>
Excavated by the NYU expedition in <date value="1982" precision="exact">1982</date> (a: 82.195, b: 82.103).</p>
</div>

<div type="bibliography" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Bibliography</head>
<p>
Published by <bibl type="hbi" n="ALA" default="NO" rend="primary"><author>Reynolds</author> in <author>Roueché</author>, <title level="m" type="main">Aphrodisias in Late Antiquity</title> no. 1</bibl>, whence <bibl type="hbi" n="PHI" default="NO"><title level="m" type="main">PHI</title> <biblScope>62</biblScope></bibl>.</p>
</div>

<div type="metadata" n="photographs" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Photographs</head>
<figure n="83_B_14A"><p>a, upper part (1983)</p>
</figure><figure n="83_C_06"><p>b, lower part (1983)
</p></figure><figure n="DSCN0196"><p>a, back (2004)</p></figure><figure n="DSCN0198"><p>support (2004)</p></figure></div>





<div type="metadata" n="category-text" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Category of Text</head>
<p><rs type="catText"><rs type="catText">imperial</rs> <rs type="catText">letter</rs></rs></p>
</div>

<div type="metadata" n="category-monument" part="N" sample="complete" org="uniform">
<head>Category of Monument</head>
<p>
<rs type="catMonument">façade panel</rs></p>
</div>

</body>
</text>

</TEI.2>
