<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "tei-epidoc.dtd" ><TEI.2 lang="en" id="iAph120034" n="iAph0548 ">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title><rs type="textType">Letter</rs> from a proconsul to Aphrodisias. </title>
 </titleStmt>
<publicationStmt><p><bibl><editor>Joyce M. <name type="surname">Reynolds</name></editor><date>1982</date></bibl></p><p>Creative Commons licence Attribution 2.5 (<xref>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/</xref>)</p><p>All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL <xref>http://insaph.kcl.ac.uk/</xref></p></publicationStmt>
<sourceDesc><p>Originally published in <bibl n="jmr1982">Reynolds (<date>1982</date>)</bibl>.</p></sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language id="en">English</language>
<language id="fr">French</language>
<language id="de">German</language>
<language id="grc">Ancient Greek</language>
<language id="grc-Latn">Transliterated Greek</language>
<language id="el">Modern Greek</language>
<language id="it">Italian</language>
<language id="la">Latin</language>
<language id="es">Spanish</language>
<language id="tr">Turkish</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change><date/><respStmt><name>GB</name></respStmt><item>hand tidied</item></change>
<change><date>2007-03-15</date><respStmt><name>Elliott Hall</name></respStmt><item>Batch converted Word2XML</item></change>
</revisionDesc></teiHeader><text>
<body>
<div type="description" n="monument">
<head>Description of Monument</head>
<p><rs type="material">White marble</rs> <rs type="objectType">statue base</rs> shaft.</p>
</div>
<div type="description" n="text">
<head>Description of Text</head>
<p>Inscribed on two adjacent faces.</p>
</div>
<div type="description" n="letters">
<head>Letters</head>
<p>Third century; <measure type="length" unit="metre" dim="height">0.016</measure>. Omega normally cut as a circle slightly open at the bottom. Ligatures: <foreign lang="grc">ΝΕ</foreign> l.2, <foreign lang="grc">ΝΗ</foreign> l.5, <foreign lang="grc">ΜΗ, ΤΗ, ΝΠΡ</foreign> l.7, <foreign lang="grc">ΝΤ, ΗΜ</foreign> l.8, <foreign lang="grc">ΗΜΗ, ΝΤΗ</foreign> l.12, ΤΗ, ΝΚ l.13, ΤΗ l.14 (twice), ΝΗ l.15, ΤΗ l.16, ΗΜ, ΤΗ l.17, ΗΜ l.18, ΜΗ l.19, ΗΤ, ΜΗ l.20, ΜΗ l.21, ΗΜΕ, ΝΤΗΠ l.22, ΝΤ l.24, ΝΗ l.26, ΜΗΤ, ΤΗ l.28, ΗΜ, ΤΗΝΠ l.29. Deliberate erasures in ll. 8, 16, 16, 27, 28.</p>
</div>
<div type="description" n="date">
<head>Date</head>
<p>
<date notAfter="0235" notBefore="0222" exact="both">A.D. 222-235</date>
 (reign)</p>
</div>
<div type="edition" lang="grc">
<head lang="en">Edition</head>
<ab><lb n="1"/><gap reason="lost" extent="1" unit="character"/><orig n="unresolved">κε</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <lb n="2"/><gap reason="lost" extent="1" unit="character"/><w lemma="εὐτυχής"><supplied reason="lost">εὐτ</supplied>υχεῖς</w>  <w lemma="δηλαδή">δηλ<supplied reason="lost">αδὴ</supplied></w>  <w lemma="ἀκόλουθος"><supplied reason="lost">ἀ</supplied>κόλουθό<hi rend="ligature" id="lig1">ν</hi></w><link targets="lig1 lig2"/>  <w lemma="εἰμί"><hi rend="ligature" id="lig2">ἐ</hi>σ<supplied reason="lost">τι</supplied></w>  <lb n="3"/><w lemma="ὁ"><supplied reason="lost">τ</supplied>ὰς</w> <w lemma="πόλις">πόλεις</w> <w lemma="ὁ">τὰς</w> <w lemma="καθοσιόομαι">καθωσιωμένας</w> <lb n="4"/><w lemma="ὁ"><supplied reason="lost">τ</supplied>ῇ</w> <w lemma="μέγας">μεγάλῃ</w> <w lemma="αὐτός">αὐτοῦ</w> <w lemma="τύχη">Τύχῃ</w> <w lemma="φιλέω">φιλεῖν</w> <w lemma="τε">τε</w> <lb n="5"/>   <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="τιμάω">τειμᾶν</w> <w lemma="ὅπερ">ὅπερ</w> <w lemma="ἐγώ">με</w> <w lemma="ποιέω">ποιεῖ<hi rend="ligature" id="lig3">ν</hi></w> <link targets="lig3 lig4"/><w lemma="ἡδέως"><hi rend="ligature" id="lig4">ἡ</hi>δέως</w> <lb n="6"/><w lemma="καί">κ<supplied reason="lost">α</supplied>ὶ</w> <w lemma="αὐτός">αὐτοὶ</w> <w lemma="οἶδα">ἴστε</w> <w lemma="ἐξαιρετός">ἐξαιρέτως</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ὁ">τὰς</w> <w lemma="τιμάω">τει<lb type="worddiv" n="7"/><hi rend="ligature">μη</hi>θείσας</w>  <w lemma="ὁ"><hi rend="ligature">τῇ</hi></w> <w lemma="ἐλευθερία">ἐλευθερίᾳ</w> <w lemma="ὑπό">ὑπὸ</w> <w lemma="ὁ">τῶ<hi rend="ligature" id="lig7">ν</hi></w> <link targets="lig7 lig8"/><w lemma="πρόγονος"><hi rend="ligature" id="lig8">πρ</hi>ο<lb type="worddiv" n="8"/>γόνω<hi rend="ligature" id="lig9">ν</hi></w>  <link targets="lig9 lig10"/><w lemma="ὁ"><hi rend="ligature" id="lig10">τ</hi>οῦ</w> <w lemma="κύριος">κυρίου</w> <w lemma="ἐγώ"><hi rend="ligature">ἡμ</hi>ῶν</w> <persName type="emperor"><w lemma="αὐτοκράτωρ">αὐτοκράτορο<supplied reason="lost">ς</supplied></w>  <lb n="9"/><name reg="Ἀλέξανδρος"><del><supplied reason="lost">Ἀλεξάνδρου</supplied></del></name></persName> <w lemma="βεβαιόω">βεβαιοῦντος</w> <w lemma="αὐτός">αὐτο<supplied reason="lost">ῦ</supplied></w>  <lb n="10"/><w lemma="αὐτός"><supplied reason="lost">αὐτ</supplied>ὴν</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="αὐξάνω">αὔξοντος</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="δίκαιος">δίκαια</w> οἷ<supplied reason="lost">ς</supplied>  <lb n="11"/><w lemma="εὐθυμέω"><supplied reason="lost">εὐθυ</supplied>μεῖσθε</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἡδέως">ἡδέως</w> <w lemma="ἔρχομαι">ἐλεύσομα<supplied reason="lost">ι</supplied></w>  <lb n="12"/><w lemma="πρός"><supplied reason="lost">πρὸς</supplied></w> <w lemma="ὑμεῖς">ὑμᾶς</w> <w lemma="ἐπιδημέω">ἐπιδ<hi rend="ligature">ημή</hi>σω</w> <w lemma="ἐν">ἐ<hi rend="ligature" id="lig13">ν</hi></w> <link targets="lig13 lig14"/><w lemma="ὁ"><hi rend="ligature" id="lig14">τῇ</hi></w> <w lemma="λαμπρός">λαμ<lb type="worddiv" n="13"/><supplied reason="lost">προτ</supplied>άτῃ</w>  <w lemma="πόλις">πόλει</w> <w lemma="ὑμεῖς">ὑμῶν</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τῇ</w> <w lemma="πάτριος">πατρίῳ</w> <w lemma="ὑμεῖς">ὑμῶν</w> <lb n="14"/><w lemma="θεά"><supplied reason="lost">θεᾷ</supplied></w> <w lemma="θύω1">θύσω</w> <w lemma="ὑπέρ">ὑπέρ</w> <w lemma="τε">τε</w> <w lemma="ὁ">τῆς</w> <w lemma="σωτηρία">σωτηρίας</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="αἰώνιος">αἰω<lb type="worddiv" n="15"/><supplied reason="lost">ν</supplied>ίου</w>  <w lemma="διαμονή">διαμονῆς</w> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="τε">τε</w> <w lemma="κύριος">κυρίου</w> <w lemma="ἐγώ">ἡμῶν</w> <persName type="emperor"><w lemma="αὐτοκράτωρ">αὐ<lb type="worddiv" n="16"/>τοκράτορος</w>   <name reg="Ἀλέξανδρος"><del><supplied reason="lost">Ἀλεξάνδρου</supplied></del></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τῆς</w> <w lemma="κύριος">κυρ<lb type="worddiv" n="17"/><supplied reason="lost">ίας</supplied></w>  <w lemma="ἐγώ">ἡμῶν</w> <persName type="emperor"><w lemma="σεβαστός">Σεβαστῆς</w> <name reg="Μαμαία"><del><supplied reason="lost">Μαμαίας</supplied></del></name></persName> <w lemma="μήτηρ">μητρὸς</w> <lb n="18"/> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="κύριος">κυρίου</w> <w lemma="ἐγώ">ἡμῶν</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="στρατόπεδον">στρατοπέδων</w> <lb n="19"/> <w lemma="εἰ">εἰ</w> <w lemma="μήτε">μήτε</w> <w lemma="νόμος">νόμος</w> <w lemma="ὁ">τῆς</w> <w lemma="πόλις">πόλεως</w> <w lemma="ὑμεῖς">ὑμῶν</w> <lb n="20"/> <w lemma="μήτε"><supplied reason="lost">μ</supplied>ήτε</w> <w lemma="δόγμα">δόγμα</w> <w lemma="σύγκλητος">συνκλήτου</w> <w lemma="μήτε">μήτε</w> <w lemma="διάταξις">διάτα<lb type="worddiv" n="21"/>ξις</w>  <w lemma="μήτε">μήτε</w> <w lemma="θεῖοσ1">θεία</w> <w lemma="ἐπιστολή">ἐπιστολὴ</w> <w lemma="κωλύω">κωλύει</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <lb n="22"/><w lemma="ἀνθύπατος"><supplied reason="lost">ἀ</supplied>νθύπατον</w> <w lemma="ἐπιδημέω">ἐπιδημεῖν</w> <w lemma="ὁ">τῇ</w> <w lemma="πόλις">πόλει</w> <w lemma="ὑμεῖς"><supplied reason="lost">ὑμῶν</supplied></w>  <lb n="23"/><w lemma="εἰ"><supplied reason="lost">ε</supplied>ἰ</w> <w lemma="γάρ">γάρ</w> <w lemma="τις">τι</w> <w lemma="κωλύω">κωλύει</w> <w lemma="ὁ">τῶν</w> <w lemma="προγράφω">προγεγρα<supplied reason="lost">μμένων</supplied></w>  <lb n="24"/> <w lemma="θύω1">θύων</w> <w lemma="ὡς">ὡς</w> <w lemma="ἔθος">ἔθος</w> <w lemma="ἐγώ">μοί</w> <w lemma="εἰμί">ἐστιν</w> <w lemma="ὁ">τοῖς</w> <w lemma="ἄλλος"><supplied reason="lost">ἄλλοις</supplied></w>  <lb n="25"/> <w lemma="θεός"><supplied reason="lost">θε</supplied>οῖς</w> <w lemma="ὑπέρ">ὑπέρ</w> <w lemma="τε">τε</w> <w lemma="ὁ">τῆς</w> <w lemma="τύχη">τύχης</w> κα<supplied reason="lost">ὶ</supplied>  <supplied reason="lost">σωτηρίας</supplied>  <lb n="26"/><supplied reason="lost">κ</supplied>αὶ <w lemma="αἰώνιος">αἰωνίου</w> <w lemma="διαμονή">διαμονῆς</w> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> κυ<supplied reason="lost">ρίου</supplied>  <supplied reason="lost">ἡμῶν</supplied>  <lb n="27"/> <persName type="emperor"><w lemma="αὐτοκράτωρ">αὐτοκράτορος</w> <name reg="Ἀλέξανδρος"><del><supplied reason="lost">Ἀλεξάνδρου</supplied></del></name></persName>  <w lemma="καί"><supplied reason="lost">καὶ</supplied></w>  <w lemma="ὁ"><supplied reason="lost">τῆς</supplied></w>  <lb n="28"/> <w lemma="μήτηρ">μητρὸς</w> <w lemma="αὐτός">αὐτοῦ</w> <persName type="emperor"><name reg="Μαμαία"><del><supplied reason="lost">Μαμαίας</supplied></del></name>  <w lemma="σεβαστός">Σεβαστῆ<supplied reason="lost">ς</supplied></w></persName>  <supplied reason="lost">κυρίας</supplied>  <lb n="29"/> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ἐγώ">ἡμῶν</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τὴν</w> <w lemma="πάτριος">πάτριον</w> <w lemma="ὑμεῖς">ὑμῶν</w> <w lemma="θεά"><supplied reason="lost">θεὰν</supplied></w>  <w lemma="ἐπικαλέω"><supplied reason="lost">ἐπι</supplied>  <lb type="worddiv" n="30"/><supplied reason="lost">κ</supplied>αλέσομαι</w> <w lemma="οὗτος">ταῦτα</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> ἀπεκρι<supplied reason="lost">νάμην</supplied>  <lb n="31"/>  <space extent="3" unit="character"/> <w lemma="ὁ">τοῖς</w> <w lemma="πρῶτος">πρώτοις</w> <w lemma="ὁ">τῆς</w> <w>λανπροτ<supplied reason="lost">άτης</supplied></w>  <lb n="32"/>  <space extent="3" unit="character"/> <w lemma="ὑμεῖς">ὑμῶν</w> <w lemma="πόλις">πόλεως</w> <space extent="3" unit="character"/>  <lb n="33"/><w lemma="ῤώννυμι"><supplied reason="lost">ἐρρῶσ</supplied>θαι</w> <w lemma="ὑμεῖς">ὑμᾶς</w> <w lemma="εὔχομαι">εὔχομαι</w> <space extent="3" unit="character"/></ab>
</div>
<div type="apparatus">
<head>Apparatus</head>
<p>l. 1, traces of erasure suggest the presence of Alexander's name or that of his mother here.</p>
</div>
<div type="translation">
<head>Translation</head>
<p>[ . . .]fortunate ; clearly it follows that affection and honour is due to the cities dedicated to his great good fortune, which you yourselves know that I give gladly and especially to those honoured with freedom by the ancestors of our lord Imperator [Alexander] who himself confirms it and increases the rights in which you rejoice; and I will gladly come to you and make a stay in your most splendid city and sacrifice to your native goddess for the safety and eternal continuance of our lord Imperator [Alexander] and our lady Augusta [Mammaea], mother of our lord and of the camps, if no law of your city or decree of the Senate or instruction or letter from the emperor prevents the proconsul from making a stay in [your] city. But if there is any impediment in the documents I have mentioned, when I sacrifice as is my custom to the [?other gods] for the good fortune and [safety] and eternal continuance of [our] lord Imperator [Alexander and] his mother [Mammaea] Augusta, our [lady], I will call upon your native [goddess with them]. I gave this reply [to the chief men] of your [most splendid] city. I hope for your welfare.</p>
</div>
<div type="commentary">
<head>Commentary</head>
<p>See <title>Aphrodisias and Rome</title>, 175-6.</p>
</div>
<div type="history" n="locations">
<head>Locations</head>
<p>
<rs type="found"><rs type="monuList">Walls, North</rs>: with <xref type="inscription" n="547" href="120033">12.33</xref></rs>
<rs type="origLocation">unknown</rs>
<rs type="lastLocation">Findspot (1904)</rs>
</p>
</div>
<div type="history" n="text-constituted-from">
<head>Text Constituted From</head>
<p>Transcription from squeeze (Reynolds); publications.</p>
</div>
<div type="history" n="record">
<head>History of Recording</head>
<p>Recorded by Gaudin (59); not recorded subsequently.</p>
</div>
<div type="bibliography">
<head>Bibliography</head>
<p>Published by <bibl n="reinach">Reinach, from Gaudin, REG 19, 1906, 84-87, no. <biblScope>5</biblScope></bibl>, whence Abbott &amp; Johnson, no. 137, <bibl n="robert1937">Robert, <title>Ét. Anat</title>. 303</bibl>; from all these by <bibl n="jmr1982">Reynolds, A&amp;R <biblScope>48</biblScope></bibl> whence <bibl n="seg">SEG <biblScope>1982.1097</biblScope></bibl>, <bibl n="be">BE <biblScope>1983.391</biblScope></bibl>, <bibl n="PHI"><author>McCabe</author> <title level="m">PHI Aphrodisias</title>  <biblScope n="256949">71</biblScope>
</bibl>.</p>
</div>
<div type="figure" n="none">
<head>Photographs</head>
<p/>
</div><div type="figure" n="transcriptions"><head>Representations</head><p><figure href="gaudin_0071"><figDesc>Squeeze: Lines 1-11</figDesc></figure><figure href="gaudin_0072"><figDesc>Squeeze: Lines 11-33</figDesc></figure></p></div></body></text>
</TEI.2>