<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "tei-epidoc.dtd" ><TEI.2 lang="en" id="iAph120107" n="iAph1469 ">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="m"><rs type="textType">Funerary</rs> inscription for M. Aur. Zenon</title>
 </titleStmt>
<publicationStmt><p><bibl><editor>Charlotte M. <name type="surname">Roueché</name></editor> and <editor>Gabriel <name type="surname">Bodard</name></editor><date>2007</date></bibl></p><p>Creative Commons licence Attribution 2.5 (<xref>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/</xref>)</p><p>All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL <xref>http://insaph.kcl.ac.uk/</xref></p></publicationStmt>
<sourceDesc><p>Originally published in <bibl n="PHI">McCabe (<date>1993</date>)</bibl>.</p></sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language id="en">English</language>
<language id="fr">French</language>
<language id="de">German</language>
<language id="grc">Ancient Greek</language>
<language id="grc-Latn">Transliterated Greek</language>
<language id="el">Modern Greek</language>
<language id="it">Italian</language>
<language id="la">Latin</language>
<language id="es">Spanish</language>
<language id="tr">Turkish</language>
</langUsage><textClass><keywords><term><geogName type="ancientRegion" key="Asia">Asia</geogName></term><term><geogName type="modernCountry" key="TR">Turkey</geogName></term><term><placeName type="ancientFindspot" key="Aphrodisias">Aphrodisias</placeName></term><term><placeName type="modernFindspot" key="Geyre">Geyre</placeName></term><term><rs type="textType" key="sacer">Religious</rs></term></keywords></textClass></profileDesc>
<revisionDesc>
<change><date>2007-08-07</date><respStmt><name>Eleonora Litta</name></respStmt><item>tidied expan</item></change><change><date>2007-02-06</date><respStmt><name>Charlotte Tupman</name></respStmt><item>Hand tidied</item></change><change><date/><respStmt><name>GB</name></respStmt><item>hand tidied</item></change>
<change><date>2005-12-13</date><respStmt><name>Elliott Hall</name></respStmt><item>Batch converted Word2XML</item></change>
</revisionDesc></teiHeader><text>
<body>
<div type="description" n="monument">
<head>Description of Monument</head>
<p>No description</p>
</div>
<div type="description" n="text">
<head>Description of Text</head>
<p><rs type="execution" key="scalpro">Inscribed</rs> on the face.</p>
</div>
<div type="description" n="letters">
<head>Letters</head>
<p>Ligatures: l. 1,  NH; l.4 NH; l. 6,  HN; l. 7,  MM; l. 10,  TH (first)</p>
</div>
<div type="description" n="date">
<head>Date</head>
<p><date notBefore="0101" notAfter="0300" exact="none">Second to third centuries A.D.</date> (<rs type="criteria">nomenclature</rs>)</p>
</div>
<div type="edition" lang="grc">
<head lang="en">Edition</head>
<ab><lb n="1"/>  <w lemma="ὁ"><supplied reason="lost">ἡ</supplied></w>  <w lemma="εἰσώστη"><supplied reason="lost">εἰσώ</supplied>στη</w> <w lemma="εἰμί">ἐστιν</w> <w lemma="ὁ">ἡ</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <w lemma="ὁ">τῷ</w> <w lemma="βωμός">βωμῷ</w> <w lemma="πρῶτος">πρώτη</w> <w lemma="φέρω">φερού<supplied reason="lost">σᾳ</supplied></w>  <lb n="2"/><w lemma="εἰς"><supplied reason="lost">εἰς</supplied></w> <w lemma="ὁδός">ὁδὸν</w> <w lemma="ἀπό">ἀπὸ</w> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="Σεβαστεῖον">Σεβαστείου</w> <w lemma="ναός">ναοῦ</w> <w lemma="ἀπάγω">ἀπά<unclear reason="damage">γ</unclear><lb n="3" type="worddiv"/><supplied reason="lost">ουσ</supplied>αν</w> <w lemma="εἰς">εἰς</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="τέμενος">τέμενος</w> <w lemma="θεά">θεᾶς</w> <persName type="divine"><name reg="Κόρη">Κόρης</name></persName> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <w lemma="ἀριστερός">ἀ<supplied reason="lost" cert="low">ρισ</supplied>  <lb n="4" type="worddiv"/><supplied reason="lost">τερ</supplied>οῖς</w> <w lemma="παραχωρέω">παρακεκχωρημένη</w> <persName type="aphrodisian"><name reg="Μᾶρκος"><expan><abbr>Μάρ</abbr><supplied reason="abbreviation">κῳ</supplied></expan></name> <g type="stop"/> <name reg="Αὐρήλιος" type="nomen"><expan><abbr>Αὐρ</abbr><supplied reason="abbreviation">ηλίῳ</supplied></expan></name> <g type="stop"/>  <name reg="Ζήνων">Ζήνων<supplied reason="lost">ι</supplied>  <supplied reason="lost" cert="low">  </supplied></name><lb n="5"/><gap reason="lost" extent="2" unit="character"/> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> <persName type="aphrodisian"><name reg="Καλλικράτης">Καλλικράτους</name> <w lemma="ὁ"><supplied reason="lost">το</supplied>ῦ</w> <persName type="aphrodisian"><name reg="Ζῆλος">Ζήλου</name> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> <persName type="aphrodisian"><name reg="Πολυχρόνιος">Πο<supplied reason="lost">λυ</supplied><lb n="6" type="worddiv"/><supplied reason="lost">χρο</supplied>νίου</name></persName></persName></persName></persName> <w lemma="εἰς">εἰς</w> <w lemma="ὅς">ἣν</w> <w lemma="σορός">σορὸν</w> <w lemma="κηδεύω">κηδευθήσονται</w> <persName type="aphrodisian"><name reg="Ζήνων">Ζήνων</name></persName> <supplied reason="lost">τε</supplied>  <supplied reason="lost">ὁ</supplied>  <w lemma="προγράφω"><supplied reason="lost">προγ</supplied>εγραμμένος</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <persName type="aphrodisian"><name reg="Αὐρηλία">Αὐρηλία</name> <name reg="Τρυφῶσα">Τρυφ<unclear reason="damage">ῶ</unclear>σα</name> <name reg="Φιλέρως">Φιλέρω<supplied reason="lost">τος</supplied></name></persName>  <lb n="7"/><supplied reason="lost">ἡ</supplied> <w lemma="γυνή">γυνὴ</w> <w lemma="αὐτός">αὐτοῦ</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <persName type="aphrodisian"><name reg="Αὐρήλιος" type="nomen"><expan><abbr>Αὐρ</abbr><supplied reason="abbreviation">ήλιος</supplied></expan></name> <g type="stop"/> <name reg="Ζήνων">Ζήνων</name> <persName type="aphrodisian"><name reg="Παπίας">Παπίου</name></persName></persName> <supplied reason="lost">ὁ</supplied>  <supplied reason="lost" cert="low">  υἱ</supplied><lb n="8" type="worddiv"/><w><supplied reason="lost">ο</supplied>ς</w> <w lemma="αὐτός">αὐτῶν</w> <w lemma="ἕτερος">ἕτερος</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="οὐδείς">οὐδεὶς</w> <w lemma="ἔχω">ἕξει</w> <w lemma="ἐξουσία">ἐξου<supplied reason="lost">σί</supplied><lb n="9" type="worddiv"/><supplied reason="lost">αν</supplied></w>  <w lemma="ἤ"><supplied reason="lost">ἢ</supplied></w> <w lemma="ἐνθάπτω">ἐνθάψαι</w> <w lemma="τις">τινὰ</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <w lemma="ὁ">τῇ</w> <w lemma="ἰσώστη">ἰσώστῃ</w> <w lemma="ἤ">ἢ</w> <w lemma="ἐκθάπτω">ἐκθάψα<supplied reason="lost">ι</supplied></w>  <w lemma="τις"><supplied reason="lost">τι</supplied><lb n="10" type="worddiv"/><supplied reason="lost">νὰ</supplied></w> <w lemma="ὁ">τῶν</w> <w lemma="ἐνθάπτω">ἐνθαφέντων</w> <w lemma="ἐπεί">ἐπεὶ</w> <w lemma="ὁ">ὁ</w> <w lemma="παρά">παρὰ</w> <w lemma="οὗτος">ταῦτά</w> <w lemma="τις"><supplied reason="lost">τι</supplied></w>  <w lemma="ποιέω"><supplied reason="lost">π</supplied><lb n="11" type="worddiv"/><supplied reason="lost">οι</supplied>ήσας</w> <w lemma="εἰμί">ἔσται</w> <w lemma="ἀσεβής">ἀσεβὴς</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἐπάρατος">ἐπάρατος</w> <w lemma="καί"><supplied reason="lost">καὶ</supplied></w>  <lb n="12"/><w lemma="τυμβωρύχος"><supplied reason="lost">τυμ</supplied>βωρύχος</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="προσαποτίνω">προσαποτεισάτω</w> <supplied reason="lost">εἰς</supplied>  <supplied reason="lost">τὸ</supplied>  <w lemma="ἱερός"><supplied reason="lost">ἱερ</supplied><lb n="13" type="worddiv"/><supplied reason="lost">ώτα</supplied>τον</w> <w lemma="ταμεῖον">ταμεῖον</w> <w lemma="δηνάριον"><expan><abbr><orig><g type="denarius"/></orig></abbr><supplied reason="abbreviation">δηνάρια</supplied></expan></w> <w lemma="τρισχίλιοι">τρισχείλια</w> <w lemma="εἰμί">ὧν</w> <supplied reason="lost">κτλ.</supplied>  <lb n="14"/><gap reason="lost" extent="3" unit="character"/>  </ab>
</div>
<div type="apparatus">
<head>Apparatus</head>
<p>l. 1, ΠΩΗΦΕΡΟΥ (first copy) ΠΡΩΤΗΦΕΡΟΥ (second copy) πρώ[τη] ἡ φέρουσα Boeckhl. 2, At end: ΑΠΜ first copy, ΑΠΑΜ second copyl. 5, ΤΟΥΣΥΖΗΛΟΥl. 6, ΝΙΟΥΕΕΙΣΗΝ first copy ΝΙΟΥΕΙΣΣΗΝ second copyl. 7, ΤΡΕΥΦΟΣΑl. 9, At beginning: [ . ]ΕΑΥΤΩΝl. 13, ΚΑΙΤΥΜ added in the margin, whence transcribed by Boeckh; oroiginal copies both show a vacat.</p>
</div>
<div type="translation">
<head>Translation</head>
<p>No translation  yet (2007)</p>
</div>
<div type="commentary">
<head>Commentary</head>
<p>See <bibl n="jmr1986">Reynolds, 'Further information', 114.</bibl></p>
</div>
<div type="history" n="locations">
<head>Locations</head>
<p>

<rs type="found"><rs type="monuList">Walls, North-east</rs>: Seen between the NE corner of the Stadium and the NE gate; "muro externo n.e." (Sherard). Not found again.</rs>
<rs type="origLocation">Unknown</rs>
<rs type="lastLocation">Findspot (1850)</rs>
</p>
</div>
<div type="history" n="text-constituted-from">
<head>Text Constituted From</head>
<p>Preliminary transcription (Reynolds).</p>
</div>
<div type="history" n="record">
<head>History of Recording</head>
<p>Recorded in 1705 twice by Sherard  (10101, 9v, 26) and by Picenini ( 10102, 17, and, from Tisser, 71v).</p></div><div type="bibliography"><head>Bibliography</head><p>Published by <bibl n="CIGII">Boeckh, CIG <biblScope>2839</biblScope></bibl>, whence <bibl n="seg">SEG <biblScope>1980.1244</biblScope></bibl> [[CHECK]], <bibl n="PHI"><author>McCabe</author> <title level="m">PHI Aphrodisias</title> <biblScope n="257343">465</biblScope></bibl>.</p>
</div></body></text>
</TEI.2>