<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "tei-epidoc.dtd" ><TEI.2 lang="en" id="iAph120413" n="iAph1786 ">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="m"><rs type="textType">Honours</rs> for anonymous, having held every office in the city</title>
 </titleStmt>
<publicationStmt><p><bibl><editor>Charlotte M. <name type="surname">Roueché</name></editor> and <editor>Gabriel <name type="surname">Bodard</name></editor><date>2007</date></bibl></p><p>Creative Commons licence Attribution 2.5 (<xref>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/</xref>)</p><p>All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL <xref>http://insaph.kcl.ac.uk/</xref></p></publicationStmt>
<sourceDesc><p>Originally published in <bibl n="PHI">McCabe (<date>1993</date>)</bibl>.</p></sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language id="en">English</language>
<language id="fr">French</language>
<language id="de">German</language>
<language id="grc">Ancient Greek</language>
<language id="grc-Latn">Transliterated Greek</language>
<language id="el">Modern Greek</language>
<language id="it">Italian</language>
<language id="la">Latin</language>
<language id="es">Spanish</language>
<language id="tr">Turkish</language>
</langUsage><textClass><keywords><term><geogName type="ancientRegion" key="Asia">Asia</geogName></term><term><geogName type="modernCountry" key="TR">Turkey</geogName></term><term><placeName type="ancientFindspot" key="Aphrodisias">Aphrodisias</placeName></term><term><placeName type="modernFindspot" key="Geyre">Geyre</placeName></term></keywords></textClass></profileDesc>
<revisionDesc>
<change><date/><respStmt><name>GB</name></respStmt><item>hand tidied</item></change>
<change><date>2005-12-13</date><respStmt><name>Elliott Hall</name></respStmt><item>Batch converted Word2XML</item></change>
</revisionDesc></teiHeader><text>
<body>
<div type="description" n="monument">
<head>Description of Monument</head>

<p>A <rs type="material">white marble</rs> <rs type="objectType">statue base</rs> without mouldings.</p>
</div>
<div type="description" n="text">
<head>Description of Text</head>
<p><rs type="execution" key="scalpro">Inscribed</rs> on the face</p>
</div>
<div type="description" n="letters">
<head>Letters</head>
<p>ll. 1-18, <measure dim="height" type="length" unit="metre">0.025</measure>; ll. 19ff, <measure dim="height" type="length" unit="metre">0.02</measure></p>
</div>
<div type="description" n="date">
<head>Date</head>
<p>
<date notBefore="0001" notAfter="0200" exact="none">First to second centuries A.D.</date>
(<rs type="criteria">lettering</rs>)</p>
</div>
<div type="edition" lang="grc">
<head lang="en">Edition</head>
<ab><lb n="1"/>  <gap reason="lost" extent="4" unit="character"/>  <lb n="2"/><w lemma="ἱερατεύω">ἱερατε<supplied reason="lost">ύσαντα</supplied></w>  <lb n="3"/><w lemma="διά"><supplied reason="lost">δ</supplied>ιὰ</w> <w lemma="βίος">βίου</w> <w lemma="γυμνασιαρχέω">γυμνασ<lb n="4" type="worddiv"/><supplied reason="lost">ι</supplied>αρχήσαντα</w> <w lemma="δίς">δίς</w> <lb n="5"/><w lemma="στεφανηφορέω">στεφανηφορήσαν<lb n="6" type="worddiv"/>τα</w> <w lemma="δίς">δίς</w> <w lemma="ἀγωνοθετέω">ἀγωνοθέτη<lb n="7" type="worddiv"/>σαντα</w> <w lemma="τρίς">τρίς</w> <w lemma="ἑστιάω">ἑσστιά<lb n="8" type="worddiv"/>σαντα</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="δῆμος">δῆμον</w> <lb n="9"/> <w>τετρακίς</w> <w lemma="πρεσβεύω">πρ<seg type="autopsy">εσβε</seg>ύ<lb n="10" type="worddiv"/>σαντα</w> <w lemma="πολλάκις">πο<seg type="autopsy">λλάκις</seg></w> <lb n="11"/> <w lemma="ἄρχω">ἄρξαντα</w> <seg type="autopsy"><w lemma="ὁ">τὰς</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w></seg> <lb n="12"/> <w lemma="ὁ">τῇ</w> <w lemma="πόλις">πόλει</w> <w lemma="ἀρχή">ἀ<seg type="autopsy">ρχὰς</seg></w> <w lemma="ἅπας"><seg type="autopsy">ἁ</seg> <lb n="13"/> πάσας</w> <w lemma="διά">δι<seg type="autopsy">ὰ</seg></w> <w lemma="πᾶς"><seg type="autopsy">παν</seg><lb n="14" type="worddiv"/>τὸς</w> <w lemma="λέγω">λέγον<seg type="autopsy">τα</seg></w> <w lemma="καί"><seg type="autopsy">καὶ</seg></w> <lb n="15"/> <w lemma="πράσσω">πράσσοντ<seg type="autopsy">α</seg></w> <seg type="autopsy"><w lemma="καί">καὶ</w></seg> <w lemma="ψηφίζω"><seg type="autopsy">ψη</seg><lb n="16" type="worddiv"/>φιζόμενον</w> <seg type="autopsy"><w lemma="ἀεί">ἀεὶ</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w></seg> <lb n="17"/> <w lemma="συμφέρω"><seg type="autopsy">συνφέ</seg>ροντα</w> <w lemma="ὁ">τῷ</w> <w lemma="δῆμος">δή<lb n="18" type="worddiv"/><seg type="autopsy">μῳ</seg></w> <w lemma="ἀγαθός"><seg type="autopsy">ἀγαθ</seg>ὸν</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="εὔνους">εὔ<lb n="19" type="worddiv"/><seg type="autopsy">νουν</seg></w> <w lemma="ὁ"><seg type="autopsy">τ</seg>ῇ</w> <w lemma="πατρίς">πατρίδι</w> <lb n="20"/>  <space extent="3" unit="character" dim="horizontal"/>  <lb n="21"/> <seg type="autopsy"><w lemma="ὁ">τῆς</w> <w lemma="δέ">δὲ</w></seg> <w><seg type="autopsy">κ</seg>ατασκευ<lb n="22" type="worddiv"/><seg type="autopsy">ῆς</seg></w> <seg type="autopsy"><w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="τε">τε</w></seg> <w lemma="ἀνδρίας">ἀνδρι<lb n="23" type="worddiv"/><seg type="autopsy">άντος</seg></w> <w lemma="καί"><seg type="autopsy">κα</seg>ὶ</w> <w lemma="ὁ">τῆς</w> <w lemma="ἀνάστασις">ἀ<lb n="24" type="worddiv"/>ν<seg type="autopsy">αστάσε</seg>ως</w>  <w lemma="αὐτός">αὐ<lb n="25" type="worddiv"/><supplied reason="lost">το</supplied><seg type="autopsy">ῦ</seg></w> <w lemma="ἐπιμελέομαι"><seg type="autopsy">ἐπεμ</seg>ελήθη</w> <lb n="26"/><persName type="aphrodisian"><name reg="Τιβέριος" type="praenomen"><supplied reason="lost">Τι</supplied><seg type="autopsy">βέριος</seg></name> <name reg="Κλαύδιος">Κλαύδιος</name> <lb n="27"/> <persName type="aphrodisian"><name reg="Μαρίων"><seg type="autopsy">Μαρίωνο</seg>ς</name></persName> <w lemma="υἱός">υἱὸς</w> <name type="demotic" reg="Κυρείνα">Κυ<lb n="28" type="worddiv"/><seg type="autopsy">ρίνᾳ</seg></name> <name reg="Μένανδρος"><seg type="autopsy">Μέ</seg>νανδρος</name></persName> <lb n="29"/> <seg type="autopsy"><w lemma="ὁ">ὁ</w></seg> <w lemma="ἔγγονος"><seg type="autopsy">ἔγγον</seg>ος</w> <w lemma="αὐτός">αὐτοῦ</w> </ab>
</div>
<div type="apparatus">
<head>Apparatus</head>
<p>The letters seen by us have been indicated.</p><p>l. 1, <foreign lang="grc"><gap extent="4" reason="lost" unit="character"/> ΙΕΡΑΤΕ <gap extent="5" reason="lost" unit="character"/></foreign></p><p>l. 6, <foreign lang="grc">ΕΣ<gap extent="1" reason="lost" unit="character"/>ΤΙΑ</foreign> 1705; <foreign lang="grc">ΕΣΣΤΙΑ</foreign> 1716</p>
</div>
<div n="notyet" type="translation">
<head>Translation</head>
<p>No translation yet (2007)</p>
</div>
<div n="notyet" type="commentary">
<head>Commentary</head>
<p>No commentary yet (2007)</p>
</div>
<div type="history" n="locations">
<head>Locations</head>
<p>
<rs type="origLocation">Unknown</rs>
<rs type="found"><rs type="monuList" cert="low">Walls, South-east Gate</rs>: 'ad austrum, propius ad ad orientalem urbis portam', (Picenini) 'on the east side' (Sherard)</rs>
<rs type="lastLocation">All fragments now in the Museum</rs>
</p>
</div>
<div type="history" n="text-constituted-from">
<head>Text Constituted From</head>
<p>Fragments; Sherard papers; publications.</p>
</div>
<div type="history" n="record">
<head>History of Recording</head>
<p>The full text copied by Sherard in 1716 ' on the east side' (10101, 130) and by Picenini in 1705 (10102, 33v and, from Tisser, 56v, whence 10101, 44-5). Three fragments found by the NYU expedition: <rs type="invNo">72.488</rs> (lines 8-15), <rs type="invNo">74.256</rs> two joining fragments (ll. 16-23 and 24-27)</p>
</div>
<div type="bibliography">
<head>Bibliography</head>
<p>Published from Sherard's 1716 copy by <bibl n="CIGII">Boeckh, CIG <biblScope>2789</biblScope></bibl>, whence <bibl n="liermann1889">Liermann 45-47, no. <biblScope>7</biblScope></bibl>, <bibl n="PHI"><author>McCabe</author> <title level="m">PHI Aphrodisias</title> <biblScope n="257178">299</biblScope>
</bibl>
</p>
</div>
<div type="figure" n="photographs">
<head>Photographs</head>
<p><figure href=" 73_S_05"><figDesc>Fragment a, lines 8-15 (1973)</figDesc></figure><figure href="77_O_23"><figDesc>Fragment a, lines 8-15 (1977)</figDesc></figure><figure href="77_S_16"><figDesc>Fragment b, lines 16-23 (1977)</figDesc></figure><figure href="77_G_17"><figDesc>Fragment c, lines 24-27 (1977)</figDesc></figure><figure href="77_Z_01"><figDesc>Fragment c, lines 24-27 (1977)</figDesc></figure></p>
</div></body></text>
</TEI.2>