<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "tei-epidoc.dtd" ><TEI.2 lang="en" id="iAph120921" n="iAph0562 ">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title><rs type="textType">Report</rs> by a curator rei publicae concerning funds for contests</title>
 </titleStmt>
<publicationStmt><p><bibl><editor>Joyce M. <name type="surname">Reynolds</name></editor><date>1982</date></bibl></p><p>Creative Commons licence Attribution 2.5 (<xref>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/</xref>)</p><p>All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL <xref>http://insaph.kcl.ac.uk/</xref></p></publicationStmt>
<sourceDesc><p>Originally published in <bibl n="jmr1982">Reynolds (<date>1982</date>)</bibl>.</p></sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language id="en">English</language>
<language id="fr">French</language>
<language id="de">German</language>
<language id="grc">Ancient Greek</language>
<language id="grc-Latn">Transliterated Greek</language>
<language id="el">Modern Greek</language>
<language id="it">Italian</language>
<language id="la">Latin</language>
<language id="es">Spanish</language>
<language id="tr">Turkish</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change><date/><respStmt><name>GB</name></respStmt><item>hand tidied</item></change>
<change><date>2007-03-15</date><respStmt><name>Elliott Hall</name></respStmt><item>Batch converted Word2XML</item></change>
</revisionDesc></teiHeader><text>
<body>
<div type="description" n="monument">
<head>Description of Monument</head>
<p>A <rs type="material">white marble</rs> <rs type="objectType">block</rs>; one fragment (<measure dim="width" type="length" unit="metre">0.23</measure> x <measure dim="height" type="length" unit="metre">0.225</measure> x <measure dim="depth" type="length" unit="metre">0.215</measure>) survives. </p>
</div>
<div type="description" n="text">
<head>Description of Text</head>
<p><rs type="execution" key="scalpro">Inscribed</rs> on the face.</p>
</div>
<div type="description" n="letters">
<head>Letters</head>
<p>second to third centuries A.D.; <measure type="length" unit="metre" dim="height">0.017</measure>. Ligatures: <foreign lang="grc">ΝΗ</foreign> l.1, <foreign lang="grc">ΤΗ ,ΜΗ</foreign> l.7.</p>
</div>
<div type="description" n="date">
<head>Date</head>
<p>
<date notBefore="0180" notAfter="0190" exact="none">A.D. 180-190</date>
 (<rs type="criteria">titulature</rs>)</p>
</div>
<div type="edition" lang="grc">
<head lang="en">Edition</head>
<ab><lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <w lemma="ὁ">ὁ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="παρακινέω">παρακεινήσας</w> <w lemma="εἴτε">εἴτε</w> <w lemma="ἄρχων">ἄρχω<supplied reason="lost">ν</supplied></w>  <w lemma="εἴτε"><supplied reason="lost">εἴτε</supplied></w>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <lb n="2"/> <w lemma="περί">περὶ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ὁ">τῶν</w> <w lemma="ἐλαιωνικός">ἐλεωνικῶν</w> <w lemma="χρῆμα">χρημάτων</w> <w lemma="πολλάκις">πολλάκις</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="εἶπον">εἶπον</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἐπιστέλλω">ἐπέστ<supplied reason="lost" cert="low">ειλα</supplied></w>  <w lemma="ὁ"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <lb n="3"/>των</w> <w lemma="πολλάκις">πολλάκις</w> <w lemma="ἐπί">ἐπὶ</w> <w lemma="οὗτος">τούτων</w> <w lemma="ὁρίζω">ὡρισμένων</w> <w lemma="ἔνιοι">ἐνίων</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="πρόσφατος">προσφάτ<choice type="correction"><corr>ω</corr></choice>ν</w> <w lemma="ὑπό">ὑπ'</w> <orig n="unresolved">ΕΠΙΣ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/> <w lemma="ἐλαιοθετέω"><supplied reason="lost">ἐλα</supplied><lb type="worddiv" n="4"/><unclear reason="damage">ι</unclear>οθετήσαντας</w> <w lemma="ἀνήρ">ἄνδρας</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="διά">διὰ</w> <w lemma="ὁ">τὴν</w> <w lemma="ὠφελεία">ὠφειλίαν</w> <w lemma="ὁ">τῆς</w> <w lemma="καθημερινός">καθημερινῆ<choice type="correction"><corr>ς</corr></choice></w> <w lemma="ὅς">ἧς</w> <w lemma="μετέχω">μετέχουσι<supplied reason="lost">ν</supplied></w> <w lemma="ἐλαιοθεσία"><supplied reason="lost" cert="low">ἐλαιοθεσίας</supplied></w> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/><lb n="5"/><orig n="unresolved">νοι</orig> <w lemma="εἰς">εἰς</w> <w lemma="μηδείς">μηδὲν</w> <w lemma="ἄλλος">ἄλλο</w> <w lemma="μήτε">μήτ<choice type="correction"><corr cert="low">ε</corr></choice></w> <w lemma="ὁ">τῶν</w> <w lemma="ἀγωνοθετικός">ἀγωνοθετικῶν</w> <w lemma="τρέπω">τρεπομέν<choice type="correction"><corr cert="low">ω</corr></choice>ν</w> <w lemma="διά">διὰ</w><w lemma="ὁ"> τὸ</w> <w lemma="ἀφιερόω">ἀφιερ<supplied reason="lost" cert="low">ῶσθαι</supplied></w> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/><lb n="6"/> <w lemma="εὐσέβεια">εὐσεβείᾳ</w> <w lemma="μήτε">μήτε</w> ἀντέ<supplied reason="lost">λ</supplied>λογον <w lemma="δύναμαι">δυνάμενον</w> <w lemma="γίγνομαι">γενέσθαι</w> <w lemma="ἀπό">ἀπὸ</w> <w lemma="ὁ">τῶν</w> <w lemma="τοιοῦτος">τοιούτων</w> χ<supplied reason="lost">ρημάτων?</supplied>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <lb n="7"/> <w lemma="ἀσέβεια">ἀσεβείᾳ</w> <w lemma="ὁ">τῇ</w> <w lemma="πρός">πρὸς</w> <w lemma="ὁ">τοὺς</w> <w lemma="αὐτοκράτωρ">αὐτοκράτορας</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἱεροσυλία">ἱεροσυλίᾳ</w> <w lemma="τις">τι</w> <w lemma="καινοτομέω">καινοτομῆσαι</w> πρ<supplied reason="lost">ὸς?</supplied>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <lb n="8"/><w lemma="φυλάσσω">ἐφύλα<choice type="correction"><corr>ξ</corr></choice>α</w> <w lemma="ὁ">τ<choice type="correction"><corr>ὴ</corr></choice>ν</w> <w lemma="ἐκεῖνος">ἐκείνου</w> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="ἔτος">ἔτους</w> <w lemma="προσθήκη">προσθήκην</w> <w lemma="ἐκ">ἐκ</w> <w lemma="ὁ">τῶν</w> <w lemma="θεωρικός">θεωρικῶν</w> <orig n="unresolved">α</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <w lemma="πρό"><supplied reason="lost" cert="low">πρὸ</supplied></w><lb n="9"/><w lemma="καλάνδαι"><supplied reason="lost">καλ</supplied>ανδῶν</w> <persName type="emperor"><name reg="Ἰούλιος">Ἰουνίων</name> <w lemma="αὐτοκράτωρ">αὐτοκράτορι</w> <name reg="Μᾶρκος">Μάρκῳ</name> <name reg="Αὐρήλιος">Αὐρηλίῳ</name> <name reg="Κόμμοδος">Κομμόδῳ</name> <name reg="Ἀντωνῖνος">Ἀντ<supplied reason="lost">ωνίνῳ</supplied></name>  <w lemma="σεβαστός"><supplied reason="lost">Σεβαστῷ</supplied></w></persName>  <supplied reason="lost">καὶ</supplied>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/> <supplied reason="lost" cert="low">ὑπάτοις</supplied>  <persName type="aphrodisian"><name reg="Πόπλιος" type="praenomen"><supplied reason="lost">Ποπλίου</supplied></name>  <name reg="Ἰούλιος"><supplied reason="lost">Ἰουλί</supplied>    <lb n="10"/><supplied reason="lost">ου</supplied></name> <name reg="Γεμίνιος">Γεμινίου</name> <name reg="Μαρκιανός">Μαρκιανοῦ</name></persName> <w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="εὐεργέτης">εὐεργέτου</w> <w lemma="ἐγώ"><choice type="correction"><corr>ἡ</corr></choice>μῶν</w> <w lemma="ἀνθύπατος">ἀνθυπάτου</w> <w>ἀντ<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/></w>  </ab>
</div>
<div type="apparatus">
<head>Apparatus</head>
<p>The supplements possible are limited and none offer a basis for confident calculation of the line-length; probably it was about as long again as what survives.</p>
<p>l. 2, ΤΟΝ ΕΛΕΩΝΙΚΟΝ S. (with Ω written above O in both cases), τ[ῶ]ν [θ]εωνικ[ῶ]ν CIG, τῶν ἐλαιωνικῶν Robert, ΤΩΝΕΩΕΝΙΚΩΝ Reichel</p>
<p>l. 3, TON S. (with Λ added above Τ), ΤΩΝ Reichel; ΠΡΟΣΦΑΤΟΝ S., CIG.</p>
<p>1. 4, ΜΟΘΕΤΗΣΑΝΤΑΣ S. (with ΘΕΣ added in 1.3), but despite S.'s confident M, Reichel's drawing shows pretty clearly that there was no room for more than Ι before Ο; Ν suggested above ΤΗΣ S.; ΩΦΕΙΛΙΑΝ S., ὠφελίαν CIG, ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗΝ S., corr. CIG.</p>
<p>1. 5, ΝΟΙ S. (with Α added above the line), νοι CIG; ΜΗΤΗ, S. (with ΧΡΗΜ added. above the line), μητ[ε?], CIG; ΤΡΕΠΟΜΕΝΟΝ S. (with Ω added above the last Ο), τρεπομέν[ο]v, CIG.</p>
<p>l. 6, ΑΝΤΕ.ΛΟΓΟΝ S. (with ΑΥΤΗΣ suggested for the first six letters), ἀντ[ί]λογον CIG; at the end KAI, S., καί CIG, but the fragment shows that there was no room for three letters before the right edge and what is still visible of the first is compatible with Χ but hardly with Κ; </p>
<p>l. 7, ΚΑΙΝΟΤΟΜΗΣΑΙ, S., where it must be admitted that it would be easier to interpret what survives of the fifth letter as A; ΠΡ S. (with OΣ added above the line), πρ[ CIG.</p>
<p>l. 8, ΕΦΥΛΑΣΑΤΙΝ S. (with Ξ added above Σ and Η above Ι), corr. CIG; ΘΕΩΝΚΩΝ S. (with ΡΙ written above the first Ν which has been crossed out), θεων[ι]κῶν ClG, θεωρικῶν LR; at the end Α S. (with ΠΟΚΑ written beside it), om. CIG.</p>
<p>l. 9, ΑΛ added before ΑΝΔΩΝ S., but his layout shows that there was room for ΚΑΛ as restored by CIG.</p>
<p>l. 10, ΕΜΩΝ, S., [ἡ]μῶν, CIG.</p>
</div>
<div type="translation">
<head>Translation</head>
<p>...] and the man who has misapplied (the money), whether he is a magistrate [or (?) secretary or private person .. ? ..]. In the matter of funds for oil I have often said and [(?) sent instructions .. ? ..] often on the basis of these regulations and also of some added. by myself [.. ? ..] men who have provided oil and on account of the benefit of the daily [provision of oil] in which they share [.. ? ..] to nothing else nor (?) because the money provided for competitions is diverted since it has been dedicated [.. ? ..] in piety and there being no possibility of compensation from such funds [.. ? ..] it will entail a charge of impiety to the emperors and of temple-robbery to make any innovation in [.. ? ..]. I have ?taken care that the addition made in that year from the theoric fund [.. ? .. days before] the first of June [?in the consulship of] Imperator Marcus Aurelius Commodus Ant[oninus Augustus and .. ? .. . P. Iulius] Geminius Marcianus our benefactor, proconsul, [.. ? ..].</p>
</div>
<div type="commentary">
<head>Commentary</head>
<p>See <title>Aphrodisias and Rome</title>, 193-7.</p>
</div>
<div type="history" n="locations">
<head>Locations</head>
<p>
<rs type="found"><rs type="monuList">Walls, West</rs>: 'These last inscriptions are all together, on the remains of the wall, amongst the bushes, betwixt ye w. gate and ye basreliefs in ye wall' (Sherard); fragments stray finds.</rs>
<rs type="origLocation">unknown</rs>
<rs type="lastLocation">Museum (fragment).</rs></p>
</div>
<div type="history" n="text-constituted-from">
<head>Text Constituted From</head>
<p>Transcription (Reynolds)</p>
</div>
<div type="history" n="record">
<head>History of Recording</head>
<p>Complete block recorded by Sherard in 1716 (10101.129); two fragments by Reichel (I.39); a third fragment by the NYU expedition in 1980.</p>
</div>
<div type="bibliography">
<head>Bibliography</head>
<p>Published by <bibl n="CIGII">Boeckh (from Sherard), CIG <biblScope>2742</biblScope></bibl>, whence <bibl n="liermann1889">Liermann, <title>Analecta</title>,  <biblScope>114</biblScope></bibl>. Fragments identified by <bibl n="cormack1955">Cormack, <title>Notes</title> 7 and 55 fig. 2</bibl>, whence <bibl n="be"><title>BullEp</title> <biblScope>1970.538</biblScope></bibl>. Text published by <bibl n="jmr1982">Reynolds, A&amp;R <biblScope>62</biblScope></bibl> whence <bibl n="seg">SEG 32, <biblScope>1982.1097</biblScope></bibl>, <bibl n="be">BullEp <biblScope>1983.392</biblScope></bibl>, <bibl n="PHI"><author>McCabe</author> <title level="m">PHI Aphrodisias</title>  <biblScope n="256948">70</biblScope>
</bibl>. Discussed by <bibl>Renier, <title>Mélanges d' Épigraphie</title> (Paris, 1854) 126</bibl>, <bibl n="robert1937">Robert, <title>Et. Anat</title>. 314-319</bibl> and <bibl n="be">BE <biblScope>1938.396</biblScope></bibl>.</p>
</div>
<div type="figure" n="photographs">
<head>Photographs</head>
<p><figure href="80_H_09"><figDesc>Fragment, lines 5-8, right end (1980)</figDesc></figure></p>
</div><div type="figure" n="transcriptions"><head>Representations</head><p><figure href="R_I_39"><figDesc>Reichel notebook I, page 39 (1893)</figDesc></figure></p></div></body></text>
</TEI.2>