<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "tei-epidoc.dtd" ><TEI.2 lang="en" id="iAph150328" n="iAph1428 ">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="m"> <rs type="textType">Funerary</rs> fragment for <gap reason="lost"/> and wife</title>
 </titleStmt>
<publicationStmt><p><bibl><editor>Joyce M. <name type="surname">Reynolds</name></editor><date>2007</date></bibl></p><p>Creative Commons licence Attribution 2.5 (<xref>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/</xref>)</p><p>All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL <xref>http://insaph.kcl.ac.uk/</xref></p></publicationStmt>
<sourceDesc><p>Unpublished inscription. This version born digital.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language id="en">English</language>
<language id="fr">French</language>
<language id="de">German</language>
<language id="grc">Ancient Greek</language>
<language id="grc-Latn">Transliterated Greek</language>
<language id="el">Modern Greek</language>
<language id="it">Italian</language>
<language id="la">Latin</language>
<language id="es">Spanish</language>
<language id="tr">Turkish</language>
</langUsage><textClass><keywords><term><geogName type="ancientRegion" key="Asia">Asia</geogName></term><term><geogName type="modernCountry" key="TR">Turkey</geogName></term><term><placeName type="ancientFindspot" key="Aphrodisias">Aphrodisias</placeName></term><term><placeName type="modernFindspot" key="Geyre">Geyre</placeName></term></keywords></textClass></profileDesc>
<revisionDesc>
<change><date>2007-06-21</date><respStmt><name>CMR</name></respStmt><item>DONE</item></change><change><date/><respStmt><name>GB</name></respStmt><item>hand tidied</item></change>
<change><date>2005-12-13</date><respStmt><name>Elliott Hall</name></respStmt><item>Batch converted Word2XML</item></change>
</revisionDesc></teiHeader><text>
<body>
<div type="description" n="monument">
<head>Description of Monument</head>
<p><rs type="material">White marbl</rs>e fragmen, moulded above, with with upper and lower edges surviving (<measure type="length" unit="metre" dim="width">0.23</measure>   × <measure type="length" unit="metre" dim="height">0.20</measure>   × <measure type="length" unit="metre" dim="depth">0.12</measure>).</p>
</div>
<div type="description" n="text">
<head>Description of Text</head>
<p><rs type="execution" key="scalpro">Inscribed</rs> on upper fascia of moulding (l.1) and on face below (ll.2-3).</p>
</div>
<div type="description" n="letters">
<head>Letters</head>
<p>Standard forms; l. 1, <measure dim="height" type="length" unit="metre">0.018</measure>; ll. 2-3, <measure dim="height" type="length" unit="metre">0.02</measure>.</p>
</div>
<div type="description" n="date">
<head>Date</head>
<p><date cert="low" notAfter="0199" notBefore="0150">Perhaps late second century A.D</date> (<rs type="criteria">lettering</rs>)</p>
</div>
<div type="edition" lang="grc">
<head lang="en">Edition</head>
<ab><lb n="1"/>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="left"/><orig n="unresolved"><unclear reason="damage">τ</unclear>ι</orig>  <g type="stop"/> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="μέλι">μέλι</w> <w lemma="ἐγώ">μοὶ</w> <g type="stop"/>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="left"/> <w lemma="κεῖμαι">κείμενον</w> <w lemma="ὁ">τὸ<add place="overstrike">ν</add></w>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  <lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="left"/>  <w lemma="γυνή"><supplied reason="lost">γυναι</supplied>κὶ</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="τέκνον">τέκ<unclear reason="damage">νο</unclear><supplied reason="lost">ις</supplied></w>  <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character" dim="right"/>  </ab>
</div>
<div type="apparatus">
<head>Apparatus</head>
<p>  l. 2, <foreign lang="grc">Ν</foreign> cut over <foreign lang="grc">Σ</foreign>.</p>
</div>
<div type="translation">
<head>Translation</head>
<p>See commentary</p>
</div>
<div type="commentary">
<head>Commentary </head>
<p>In line 1 the purpose of the stops is unclear; if they mark breaks between sentences we have the end of one of which too little survivies for interprettion, and the whole of another which should mean 'and it is a care for me'; but if they are decorative only we could read τί at the beginning, and translate 'and why does it (should it) trouble me', in accord with funerary texts which urge that life is to be enjoyed and death is not upsetting.</p><p>Line 2 possibly refers to the male owner of the tomb, and line 3 to his provision of it for a wife and children.</p></div>
<div type="history" n="locations">
<head>Locations</head>
<p>
<rs type="found"><rs type="monuList">Stray</rs></rs>
<rs type="lastLocation">Museum (1980)</rs>
<rs type="origLocation">Unknown</rs></p>
</div>
<div type="history" n="text-constituted-from">
<head>Text Constituted From</head>
<p>Transcription (Reynolds)</p>
</div>
<div type="history" n="record">
<head>History of Recording</head>
<p>Recorded by the NYU expedition in 1979 (<rs type="invNo">79.22</rs>)</p>
</div>
<div type="bibliography" n="none"><head>Bibliography</head><p>Unpublished.</p>
</div>
<div type="figure" n="photographs">
<head>Photographs</head>
<p><figure href="80_C_25"><figDesc>Face (1980)</figDesc></figure></p>
</div></body></text>
</TEI.2>